lunes, 11 de agosto de 2008

Minicuentos (I)


Me gustan los minicuentos que escribe mi hermana L. Ella puede sintetizar mucho mejor, lo mismo que a mi me tomaría párrafos explicar, para ella se convierte en un minicuento. Aquí tres ejemplos:


Anagrama fonético
La espera se parece a la pereza.

Lo imposible
La Soledad se acomodó sobre las ruinas de la muralla y cruzó sugestivamente la pierna izquierda. A lo lejos, ondulante contra el ardiente sol de la tarde, se acercaba un caminante…
…que nunca llegó.

El quid de la cosa
La frustración dijo:
- Yo levanté una muralla gigantesca para separarte de tu deseo.
La decepción dijo:
- Yo le quité su brillo cuando creíste alcanzarlo.
El desengaño dijo:
- Yo te hice ver la falacia de encontrarlo.
Y la insatisfacción dijo:
- Yo lo mantuve vivo.




*Foto, también, de mi hermana L.

10 comentarios:

Ernesto Menéndez-Conde dijo...

Y al final la insatisfaccion pudo mas que la decepcion.. la frustracion y el desenganno... digo yo. Puede ser, no?

Verónica dijo...

Sí, la insatisfacción vence muchas veces al final. Seguro que a mi hermana le ha dado tambien por estudiar psicoanálisis últimamente... :)

Ernesto Menéndez-Conde dijo...

Parece una victoria dificil...digo yo. Pero una victoria que seguramente hay que intentar.

Salva dijo...

Molto bello il tuo blog Veronica.
Complimenti.

Saluti,
Salva

Verónica dijo...

Gracias, Salva, y bienvenido al blog.
Saludos,
Verónica

Aguaya Berlín dijo...

Y sí que tu hermana L. dice mucho con pocas palabras... Me gustó el anagrama, he tenido momentos de espera en los que pude parecer perezosa...... o lo fui?

Saludos, Verónica!

Verónica dijo...

Gracias, Aguaya. La espera.. ah! qué pereza me da a mi tambien esperar!

Salva dijo...

Ho linkato il tuo blog nel mio. Spero e´ ok per te :)

Saluti,
Salva

Verónica dijo...

Hola, Salva! Quiero hacer lo mismo y agregar tu blog a mi lista. Estoy tratando de hacerlo.
Yo no hablo italiano, pero si leo en voz alta lo que escribes, puedo entenderlo.
Muchos saludos,
Verónica

Salva dijo...

Grazie Veronica.

Io con Aguaya scrivo in tedesco perche´ lei lo parla e capisce perfettamente. Lo spagnolo non lo so scrivere bene, ma lo capisco :)
Quando non capisco, uso questo indirizzo:
http://translate.google.it/translate_t

Saluti da Colonia,
Salva :)